Hallgassunk tengerésznótát: 11. Einmal Noch Nach Bombay

2018 november 25. | Szerző:

Hallgassunk megint német tengerésznótát.

Hans Albers: Einmal Noch Nach Bombay

Érdekes ez a dal!
Rákerestem a neten, és ugyanazzal a címmel kettőt találtam, bár a dal ugyanaz, de erősen különböző feldolgozások! Amikor először kezdtem gyűjteni a dalokat, ezt találtam, és ez van benne a fülemben…

Nun ist mein Seesack wieder klar
Das Schiff liegt schon bereit
Atschüss, mien Deern, bis über’s Jahr
Spar auf dein Hochzeitskleid!
Ach, nun lass doch bloß das Weinen sein
Ein Jahr, das ist doch so ‘ne kurze Zeit
Die Welt ist groß und wir sind klein
Mein Mädel sei gefeit:
Einmal noch nach Bombay
Oder nach Shanghai
Einmal noch nach Rio
Oder nach Hawaii
Einmal durch den Suez
Und durch den Panama!
Wieder nach St. Pauli
Hamburg Altona!
Mädel, Mädel, bald bin ich wieder da!
Wieder in St. Pauli, mien Hsmburg Altona.
Doch selbst das treueste Seemannsherz
Mag nicht gern solo sein
Und Mädchen, ja, die gibt’s ja allerwärts
Die auch das Herz erfreu’n
Und ist die Schöne noch so stolz
Zum Schluss, da muss sie doch die meine sein
Man ist ja schließlich nicht aus Holz
Man ist auch nicht aus Stein, nein!
Eine Braut in Bombay
Und eine in Shanghai
Rosen aus dem Süden
Blumen von Hawaii
Doch die allerschönste Blume, die ich sah
Die blühte in St. Pauli
In Hamburg Altona!
Johnny, Johnny, bald sind wir wieder da!
Wieder in St. Pauli, in Hamburg Altona.
Nun ist das Mädel meine Frau
Mit Haus und Hof dabei
Und langsam da wird man alt und grau
Die Fahrzeit, die ist vorbei
Ein Enkelkind sitzt auf dem Schoß
Was will der Mensch noch mehr zum Glücklichsein?
Ja, Schiffe, die fahren stolz und groß
Im Abendsonnenschein:
Ein vielleicht nach Bombay
Oder nach Shanghai
Eins vielleicht nach Rio
Oder nach Hawaii
Ach, das war ein Leben, so wie es mir gefällt!
Oh, du mein St. Pauli
Oh, du weite Welt
Johnny, Johnny, das war die schönste Zeit!
Über Wind und Wellen, war die Welt so weit

Hallgassunk tengerésznótát: 10 Eliza Lee

2018 november 8. | Szerző:

Eliza Lee egy úgynevezett capstain shanty. A horgonyhúzásnál a matrózok monoton munkáját hivatott könnyíteni. A horgonytengelybe illesztett rudakat markolták meg, és jártak körbe-körbe, amíg a horgony a helyére nem jött…

The smartest clipper you can find is
Ho-way, ho, are you ‘most done?
She’s the Margaret Evans of the Blue Star Line
Clear away the track an’ let the bullgine run!

[Chorus]
To me hey rig-a-jig in a jaunting gun
Ho-way, ho, are you ‘most done?
With Liza Lee all on my knee
Clear away the track an’ let the bullgine run!

O, we’re outward bound for the West Street Pier
Ho-way, ho, are you ‘most done?
With Galway shale and Liverpool beer
Clear away the track an’ let the bullgine run!

[Chorus]

Ah, and when we’re out in New York Town
Ho-way, ho, are you ‘most done?
We’ll dance them Bowery girls around!
Clear away the track an’ let the bullgine run!

[Chorus]

Oh! the Margaret Evans of the Blue Star Line
Ho-way, ho, are you ‘most done?
She’s never a day behind her time!
Clear away the track an’ let the bullgine run!

[Chorus]

O, and when we’re back in Liverpool town
Ho-way, ho, are you ‘most done?
We’ll stand ya’s whiskeys all around!
Clear away the track an’ let the bullgine run!

[Chorus]

Ah, when I was a young man, in my prime
Ho-way, ho, are you ‘most done?
I’d knock them Scouse girls two at a time
Clear away the track an’ let the bullgine run!

[Chorus]

Oh, one more pull and that will do!
Ho-way, ho, are you ‘most done?
For we’re the boys to kick her through!
Clear away the track an’ let the bullgine run!

[Chorus]

Hallgassunk tengerésznótát: 9. Fire marengo

2018 november 1. | Szerző:

Ez megint egy régi nóta, tradicionális shanty, és mint olyannak, amit mindenütt énekeltek nagyon sok szövegváltozata van. Sajnos nem sikerült olyan feldolgozást találnom, ami tetszett is és a szöveg is egyezett pontosan.
Igyekeztem olyan szöveget találni, amit lehet követni.
A nóta fintora, hogy az, ami igazán tetszik, az a lengyel Mechanicy Shanty együttes előadásában hangzott el a Krakkói 2015-ös fesztiválon.
Íme:

Lift him up and carry him along
Fire Maringo, fire away!
Put him down where he belong
Fire Maringo, fire away!

Stow him in his hole below,
Say he must and then he’ll go.

When I get back to Liverpool Town,
I’ll pass a line to little Sally Brown.

I’ll haul her high and I’ll haul her low,
I’ll bust her blocks and I’ll make her go.

Oh, Sally, she’s a pretty little craft,
Hot shot to the fore and a rounded aft.

Screw the cotton, screw him down.
Let’s get the hell from the Hilo Town.

Hallgassunk tengerésznótát: 8. Blow The Man Down

2018 október 21. | Szerző:

Na, ez megint nagy kedvenc! És olyan nóta, aminek nagyon sok szövegváltozata van, és a különböző hangszerelések nagyszerű élményt adnak. Íme, több változat, kellemes hallgatózást és dúdolgatást, esetleg éneklést… Elsőként a The Seekers feldolgozását mutatom meg.
 

Come all ye young fellows that follow the sea
To me weigh hey blow the man down
And pray pay attention and listen to me
Give me some time to blow the man down

I’m a deep water sailor just in from Hong Kong
To me weigh hey blow the man down
If you’ll give me some rum I’ll sing you a song
Give me some time to blow the man down

T’was on a Black Baller I first spent my time
To me weigh hey blow the man down
And on that Black Baller I wasted my prime
Give me some time to blow the man down

T’is when a Black Baller’s preparing for sea
To me weigh hey blow the man down
You’d split your sides laughing at the sights that you see
Give me some time to blow the man down

With the tinkers and tailors and soldiers and all
To me weigh hey blow the man down
That ship for prime seamen onboard a Black Ball
Give me some time to blow the man down

T’is when a Black Baller is clear of the land
To me weigh hey blow the man down
Our boatswain then gives us the word of command
Give me some time to blow the man down

A következő feldolgozásnál nincs más dolgod, mint meredni a képernyőre, mert a szöveget mutatja:

Az alábbi verzió szövegét megint külön követheted:

As I was out walkin’ down Paradise street,
To me way, hey, blow the man down!
A pretty young damsel I chanced for to meet,
Give me some time to blow the man down!
She was round in the counter and bluff in the bow
So I took in all sail and cried “way enough now”

I hailed her in English, she answered me clear
“I’m from the Black Arrow bound to the Shakespeare”

So I tailed her my flipper and took her in tow
And yard-arm to yard-arm, away we did go

But as we were a-going she said unto me
“There’s a spankin’ full rigger just ready for sea”

That spankin’ full rigger to New York was bound
She was very well mannered and very well found

But as soon as that packet was clear of the bar
The mate knocked me down with the end of a spar

As soon as that packet was out on the sea
‘Twas devilish hard treatment of every degree

So I give you fair warning before we belay
Don’t never take heed of what pretty girls say.


A következő szövegét megint a képernyőn követheted:






És végül egy hosszabb kocsmafelvétel a Black Irish Band repertoárjából, szöveg nélkül, csak dőlj hátra, és élvezd…



Hallgassunk tengerésznótát: 7. Rolling Home

2018 október 10. | Szerző:

A tengerészek életében az egyik legnagyszerűbb pillanat, amikor kihajóznak, és mehetnek haza a családhoz! A Rolling Home egy ilyen shanty, a várakozás a hazatérésre.
Bár a nóta angol, azért a németeknek is megvan a maguk verziója, hallgassuk meg a Shanty Chor Bremerhaven előadásában.
A szöveg természetesen követhető, de hogy érteni is lehet ezt az erős tájszólást…


Von Hamborg fohr so’n ohlen Kassen
Mit Namen heet he Magellon
Dor weer bi Dog keen Tied tom Brassen
Dat leet se al bit Obends stohn!

Roling home, rolling home
Rolling home across the sea
Rolling home to di old Hamborg
Rolling home, mien Deern to di!

Bi Dag dor kunn dat weihn un blosen
Do weer noch lang keen Hand anleggt
Doch slegt de Klock erstmol veer Glosen
Donn weer de ganze Plünnkram steckt!

Roling home, rolling home
Rolling home across the sea
Rolling home to di old Hamborg
Rolling home, mien Deern to di!

Dat weer so recht den Ohln sien Freeten –
Dat gung em öber Danz un Ball –
Darr Janmaat grod de Piep ansteken
Dan rööp de Ohl: “Pull Grootmarsfall!“

Roling home, rolling home
Rolling home across the sea
Rolling home to di old Hamborg
Rolling home, mien Deern to di!

Dat kunn de Kerl verdeubelt ropen
Dat weer em just so no’n Strich
Man schraal de Wind denn noch sechs Streeken –
Wat weer der Kerl denn gnatterich

Roling home, rolling home
Rolling home across the sea
Rolling home to di old Hamborg
Rolling home, mien Deern to di!

Un unsen heilgen stillen Freedog –
Wat doch uns höchste Festdag is –
Un unsen heilgen Buß- und Beeddog
Dor seggt de Ohl: “Dat giff dat nich!“

Roling home, rolling home
Rolling home across the sea
Rolling home to di old Hamborg
Rolling home, mien Deern to di!

Roling home, rolling home
Rolling home across the sea
Rolling home to di old Hamborg
Rolling home, mien Deern to di!

Hallgassunk tengerésznótát: 6. Shanty for sjømannskjerka

2018 október 3. | Szerző:

Aki úgy hiszi, hogy a shanty az angolok privilégiuma, az téved. Egy olvasó kommentben kérte, hogy mutassak más nemzetektől is tengerésznótát. Ez nyilván nem az a nóta, amit horgonyhúzás közben közben énekeltek a norvég tengerészek, de talán belefér a műfajba.
Nos, itt az első, egy norvég dal – amit bevettem a saját “Best of Shanty” válogatásomba és ezáltal sokszor hallgatom a kocsiban -, aminek a szövegét természetesen követheted, ahogyan az már nálam szokásos. A norvég szöveg után megtalálod a fordítását by gugli… és akkor megtudod, hogy kerül a kábelsaru a tengerésznótába!

Shanty for sjømannskjerka (D.D.E. & Alexander Stöckl)

Jula b’ynt bestandig i september
Når’a mamma pakka gavan som’a seinnt
Det va godsaker og heimstrekka strømpa
Te en sjømainn som inge tå oss kjeinnt
Og på jul’kveill’n når vi hadd åpna pakkan
Og vi va mætt, og julehæftan va læst
Gikk tankan som snarast over havet
Te sjømannskirka der det og va fæst
Søng en shanty for sjømannskirka
Over land, over hav
Søng en shanty for sjømannskirka
Utpå vårparten kom takkebrev i posten
Ætte daga, vækka, måna oinnerveis
Frå en styrmainn som va glad for nye strømpa
Eller dækksguten som va på førstereis
Det va nån som mått ha hjølp tå sjømainnspræsten
Når rættskrivinga itj va så ailltfor stø
Ein gang fridd en båtsmainn te’a mamma
Sjøl om ho va godt nok gift i fra før
Søng en shanty for sjømannskirka
Over land, over hav
Søng en shanty for sjømannskirka
Snart mønstre æ av
Æ kjæm heim te dæ
Vil du ha mæ no
Men om det ailldri kainn bli oss to
Så har æ ein heim der æ ailltid finn ro
En shanty for sjømannskirka
No sett æ her på kjerka med avisan
Vækka gammel, men æ skoill itj klag
Om det itj va for deinn herre notisen
Som sei at du ska gift dæ no i dag
Du har vesst glømt det løftet som du ga mæ
Deinn da’n æ mønstra på, det e ei skam
No går æ og får hjølp tå sjømainnspræsten
Og sende både faks og telegram
Søng en shanty for sjømannskirka
Over land, over hav
Søng en shanty for sjømannskirka
Snart mønstre æ av
Æ kjæm heim te dæ
Vil du ha mæ no
Men om det ailldri kainn bli oss to
Så har æ ein heim der æ ailltid finn ro
En shanty for sjømannskirka

Itten direkt neked lefordíttattam a szöveget a guglival…

Jula b’ynt ellenálló szeptember
Når’a anya csomagolt Gavan som’a seinnt
Ez va finomságok és az otthoni kábelsaru
Te egy sjømainn akik lenyelik toe minket kjeinnt
És jul’kveill’n amikor kinyitotta pakkan
És mi va mætt és julehæftan va laest
Went Tankan aki csapdáival a tenger
te tengerész templomban, ahol és va fæste
Song egy kalyiba a tengerész egyház
szárazföldi, tengeri
Song egy kalyiba a tengerész egyház
később a tavasz jött köszönöm írni az e-mail
vetőmag Daga, vækka, hold oinnerveis
az egyik styrmainn mint va boldog új harisnya
Vagy dækksguten mint va az első tartózkodás
meg va naan dimenziókat hjølp toe sjømainnspræsten
Amikor rættskrivinga ITJ va így ailltfor egyensúlyi
Ein szabadulása után egy båtsmainn Te’a anya
Noha ho va elég jól mérget előre
Song egy kalyiba a tengerész egyház
felett a szárazföldön, tengeren
Song egy kalyiba a tengerész egyház
Hamarosan minták AE
Æ kjæm Heim tea DAE
Szeretne Mae en
De ha ez ailldri kainn lehet ketten
Tehát æ ein otthon, ahol æ ailltid talál nyugalmat
egy kalyiba a tengerész egyház
nem meghatározott æ itt templom avisan
Vækka régi, de æ skoill ITJ panaszkodott
Rólunk ITJ va az deinn ura értesítés
Ahogy sei úgy érzi, szívesen ajándék DAE en ma
már vesst elfelejtette az ígéretet, amit adtál Mae
Deinn da’n æ minták on, ez egy szégyen
nem fut æ és kap hjølp toe sjømainnspræsten
És küldje fax- és távirat
Song egy kalyiba a tengerész egyház
felett a szárazföldön, tengeren
Song egy kalyiba a tengerész egyház
Hamarosan minták AE
Æ kjæm Heim tea DAE
Szeretne Mae nincs
De ha ailldri kainn lehet ketten
Tehát æ ein otthon, ahol æ mindig nyugodtnak találja
a tengerész templomát

Címkék: ,

Hallgassunk tengerésznótát: 5. A Sailor Ain’t A Sailor

2018 szeptember 24. | Szerző:

Most ez hogyan is van? A Sailor Ain’t A Sailor ugye nagyjából annyit tesz, hogy a matróz nem matróz…
Hát igen! Hatalmasat ugrottunk az időben, mert ez a nóta úgy is ismert, hogy a Last Shanty, azaz Az utolsó tengerésznóta. Ez már a vitorla nélküli, dízelmotorok hajtotta hajók tengerésznótája, azokból az időkből, amit a magyar tengerészek ezzel a mondattal írtak le a kezdő hajósinasoknak, oppardon, akkor már csak tanuló matrózok voltunk:
Akkor fából voltak a hajók és vasból a tengerészek, ma vasból a hajók és fából a tengerészek!

Sok-sok változata van fent a nótának a jutubon. Amiért ezt (és nem a legjobban tetszőt) teszem itt közzé az, hogy lássuk: az angoloknál ez élő dal, egy kocsma közönsége is tudja, és lelkesen énekli Matthew-val! Ennél a verziónál a refrénnel kezd az énekes, a többinél nem!

Don’t haul on the ropes,

Don’t climb up the mast,


If you see a sailing ship it might be your last.


Get your Civvis aready for another run ashore,


A sailor aint a sailor aint a sailor anymore.





Well my father often told me when I was just a lad,
A sailors life was very hard,
The food was always bad.
But now I’ve joined the navy am abord a Man o’ war,
Now I found a sailor aint a sailor anymore.
Don’t haul on the ropes,
Don’t climb up the mast,
If you see a sailing ship it might be your last.
Get your Civvis aready for another run ashore,
A sailor aint a sailor aint a sailor anymore.

Well the killy cover mess says we have it soft, it wasn’t like that in his day,
when we were up aloft.
We like our bunks and sleeping bags,whats a hammok for?
swinging from the deck head or lying on the floor.

Don’t haul on the ropes,
Don’t climb up the mast,
If you see a sailing ship it might be your last. Get your Civvis aready for another run ashore,
A sailor aint a sailor aint a sailor anymore.

Well they gave us an engine that first went up and down,
then with more technology the engine went around.
We now steam and desil but whats it mainly for? A stoker aint a stoker with a shovel anymore.

Don’t haul on the ropes,
Don’t climb up the mast,
If you see a sailing ship it might be your last. Get your Civvis aready for another run ashore,
a sailor aint a sailor aint a sailor anymore.

Well they gave us a norestump so we could do it right,
they gave us a radio we signal day and night.
We know our code and cypher so whats the semaphore?
A bump n glass a dozen aint a toss anymore.

Don’t haul on the ropes,
Don’t climb up the mast,
If you see a sailing ship it might be your last. Get your Civvis aready for another run ashore,
a sailor aint a sailor aint a sailor anymore.

Two cans of beer a day and thats you’re bleeding lot.
But now we have an extra one becuase we stopped the tot.
So, we’ll put on our civvie clothes for another run ashore,
a sailors just a sailor, just like he was before.

Don’t haul on the ropes,
Don’t climb up the mast,
If you see a sailing ship it might be your last. Get your Civvis aready for another run ashore,
a sailor aint a sailor aint a sailor anymore.

Don’t haul on the ropes,
Don’t climb up the mast,
If you see a sailing ship it might be your last. Get your Civvis aready for another run ashore
a sailor aint a sailor aint a sailor anymore.

 

Amit legjobban szeretek, azt a Celtic Connectiontől van:

Ezt pedig egy holland kórus adja elő:

Címkék: ,

Hallgassunk tengerésznótákat: 4. Roll The Old Chariot Along

2018 szeptember 22. | Szerző:

Ha van shanty népszerűségi toplista, akkor ez a nóta méltán csücsül a lista tetején. Az előadó David Coffin, akinek több CD-je is megjelent, járja a világot, és zenél, énekel. Többet róla a honlapján.

 

Roll The Old Chariot Along

Oh, we’d be alright if the wind was in our sails
We’d be alright if the wind was in our sails
We’d be alright if the wind was in our sails
And we’ll all hang on behind…
And we’ll ro-o-oll the old chariot along!
We’ll ro-o-oll the old chariot along!
We’ll ro-o-oll the old chariot along!
And we’ll all hang on behind!
Oh, we’d be alright if we make it round The Horn
We’d be alright if we make it round The Horn
We’d be alright if we make it round The Horn
And we’ll all hang on behind…
And we’ll ro-o-oll the old chariot along!
We’ll ro-o-oll the old chariot along!
We’ll ro-o-oll the old chariot along!
And we’ll all hang on behind!
Well a night on the town wouldn’t do us any harm
A night on the town wouldn’t do us any harm
Oh, a night on the town wouldn’t do us any harm
And we’ll all hang on behind…
And we’ll ro-o-oll the old chariot along!
We’ll ro-o-oll the old chariot along!
We’ll ro-o-oll the old chariot along!
And we’ll all hang on behind!
Now, another festival wouldn’t do us any harm
Oh, another festival wouldn’t do us any harm
Woah, another festival wouldn’t do us any harm
And we’ll all hang on behind…
And we’ll ro-o-oll the old chariot along!
We’ll ro-o-oll the old chariot along!
We’ll ro-o-oll the old chariot along!
And we’ll all hang on behind!
And we’ll ro-o-oll the old chariot along!
We’ll ro-o-oll the old chariot along!
We’ll ro-o-oll the old chariot along!
And we’ll all hang on behind..

Hallgassunk tengerésznótákat: 3. The Maid of Amsterdam (A Rovin’)

2018 szeptember 19. | Szerző:

Folytatom a beetetést!
Ismerd meg az amszterdami szobalány című nótát! Megmondom az őszintét, semmit nem tudok kideríteni a bandáról akiktől a nóta van! Fészbuk kommentben szívesen veszem, ha valaki megoldja a problémát!

Egy olvasó megoldotta a rejtélyt: The Maid of Amsterdam by Nils Brown, Michiel Schrey, Sean Dagher

 

Maid of Amsterdam

In Amsterdam there lived a maid,
Mark well what I do say!
In Amsterdam there lived a maid,
And she was mistress of her trade.
I’ll go no more a-roving with you fair maid!
(Chorus)
A roving, a roving,
Since roving’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
I asked this maid to take a walk,
Mark well what I do say!
I asked this maid out for a walk,
That we might have some private talk.
I’ll go no more a roving with you fair maid!
(Chorus)
Then a great big Dutchman rammed my bow,
Mark well what I do say!
For a great big Dutchman rammed my bow,
And said “Young man, dees ees meine frau!”
I’ll go no more a roving with you fair maid!
(Chorus)
Then take fair warning boys from me,
Mark well what I do say!
So take fair warning boys from me
With other men’s wives, don’t make too free
I’ll go no more a roving with you fair maid!
(Chorus)
Címkék: ,

Hallgassunk tengerésznótákat: 2. Bosun’s Alphabet

2018 szeptember 17. | Szerző:

Ismered az ABC-t? Elhiszem! De ismered-e a fedélzetmester ABC-jét? Bár szerintem jobb a tengerész abécé fordítás.
Ha nem, itt a remek alkalom, a következő shanty a Bosun’s Alphabet.
Ennek a nótának sok variációja van: Sailor’s Alphabet (Matróz ábécé), Fishermen’s Alphabet (halász ábécé), Bargeman Alphabet (uszályos ábécé),
Lumbermen’s Alphabet (Fűrészmalmos ábécé). Ez utóbbit nem tudom egy szóban visszaadni. A lumberman fűrészárukkal foglalkozik többek között a sawmillben, azaz a fűrészmalomban, készít, elad, beépít, stb. Ha tudsz jó magyar fordítást rá, megköszönöm!

A’s for the anchor that lies at our bow
B’s for the bowsprit and the jibs all lie low
C’s for the capstan we all run around
D’s for the davits to lower the boat down
(Chorus)
Merrily, merrily
So merry sail we, no mortal on earth like a sailor at sea
Heave away, haul away, the ship rolls along
Give a sailor his grog and there’s nothing goes wrong
E’s for the ensign that at our mast flew
F’s for the forecastle where lives our crew
G’s for the galley where the salt junk smells strong
And H is the halyards we hoist with a song
(Chorus)
I’s for the eyebolts, good for the feet
J’s for the jibs that stand by the lee sheet
K’s for the knighthead where the petty officer stands
L’s for the leeside, hard found by new hands
(Chorus)
M’s for the mainmast, it’s stout and it’s strong
N’s for the needle that never points wrong
O’s for the oars of our old jolly boats
And P’s for the pinnace that lively do float
(Chorus)
Q’s for the quarterdeck where our officers stand
And R’s for the rudder that keeps the ship in command
S is for the stunsells that drive her along
T’s for the topsail, to get there takes long
(Chorus)
U’s for the uniform, mostly worn aft
V’s for the vangs running from the main gap
W’s for water, we’re on a pint and a pound
And X marks the spot where old Stormy was drowned
(Chorus)
Y’s for yardarm, needs a good sailor man
Z is for Zoe, I’m her fancy man
Z’s also for zero in the cold winter time
And now we have brought all the letters in rhyme
(Chorus)

Jin és Jang

Valamikor 2000. táján volt egy internetes könyvkiadó, amelyik a Vikk.net névre hallgatott. Ők jelentették meg ezt a kisregényt e-könyv formában, majd megszűnt a kiadó, és a jogok visszaszálltak rám.

Az ötlet úgy született, hogy a kiadó levelezőlistáján parázs vita alakult ki arról, hogy lehet-e érdekesen írni a boldogságról. Semmi másról, csak és kizárólag a boldogságról. Elhangzottak érvek pro és kontra. Sokan mondták, hogy nem lehet, mások viszont erősködtek, hogy lehet

Ez a kisregény volt az én válaszom:

Jin és Jang, avagy a boldogság regénye



A Caféblogon levő másik blogom:

Milyen az a tengerész, aki nem szeret főzni? Én legalábbis ezen a véleményen vagyok, és ezért aztán lelkesen főzök, ami biztos, hogy a környezetem megelégedésére teszem. Igaz, a nagyobbik fiam néha gasztronómiai ámokfutásnak hívja, de még nem fordult elő, hogy a főztömet ne szívesen ette volna. Szóval amit főztem, nemcsak megeszem, hanem ki is blogolom.. csak egy katt...

Az Oroszlán főzni készül

Nézettség

  • Blog nézettsége: 22484

Legutóbbi hozzászólások

    <!-- //----------------------------------- s_ref=escape(document.referrer); s_aloldal="32"; s_rnd=Math.floor(Math.random()*1000000); //----------------------------------- s_sw=screen.width; s_sh=screen.height; if (navigator.appName!='Netscape') s_color=screen.colorDepth; else s_color=screen.pixelDepth; document.write(''); document.write(''); //-->
    var sc_project=8798868; var sc_invisible=1; var sc_security="20e419cb"; var scJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://secure." : "http://www."); document.write("");
    ingyen webstatisztika

    Blogkövetés

    Iratkozz fel a heti hírlevélre és többé nem maradsz le a friss tartalomról.

    Az adatkezelés további részleteiről itt olvashatsz: Felhasználási feltételek és Egyedi adatkezelési tájékoztató

    Üzenj a blogger(ek)nek!

    Üzenj a kazánháznak!

    Blog RSS

    Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!