Hallgassunk tengerésznótát: 18. Greenland Whale Fisheries by The Pogues
2019 március 10. | Szerző: Seafalcon
A The Pogues együttes verzióját mutatom meg. Nekem nem ez a felvétel a number one, de ehhez találtam szöveget, így ezt mutatom.
Ez egy nagyon régi dal, már az 1600-as évek közepén is énekelték, s nem csoda, ha a szövegét nézzük, sok változat kering.
In eighteen hundred and forty-six And of March the eighteenth day, We hoisted our colors to the top of the mast And for Greenland sailed away, brave boys, And for Greenland sailed away. The lookout in the crosstrees stood With spyglass in his hand; There's a whale, there's a whale, And a whalefish he cried And she blows at every span, brave boys She blows at every span. The captain stood on the quarter deck, The ice was in his eye; Overhaul, overhaul! Let your gibsheets fall, And you'll put your boats to sea, brave boys And you'll put your boats to sea. Our harpoon struck and the line played out, With a single flourish of his tail, He capsized the boat and we lost five men, And we did not catch the whale, brave boys, And we did not catch the whale. The losing of those five jolly men, It grieved the captain sore, But the losing of that fine whalefish Now it grieved him ten times more, brave boys Now it grieved him ten times more. Oh Greenland is a barren land A land that bares no green Where there's ice and snow, and the whalefishes blow And the daylight's seldom seen, brave boys And the daylight's seldom seen.
Hallgassunk tengerésznótát 18. – The Pogues – Greenland Whale Fisheries
2019 szeptember 28. | Szerző: Seafalcon
The Pogues – Greenland Whale Fisheries
A nótát már a 18. században is énekelték a tengerészek, első említése 1725-ből való.
A szöveg szerint Grönlandra indul a bálnavadászhajó. Az őrszem felfedezi a “bálnahalat”, vízre teszik a bálnavadász csónakot, és a bálna után erednek. Az állat egy farkcsapással felborítja a csónakot, és sok tengerészt megöl. A parancsnoknak nagyon fáj az emberei elvesztése, de főleg, hogy odalett a zsákmány! Hazafordítja a hajót és Grönlandot ezentúl szörnyű helynek hívja.
Mint a legtöbb hagyományos dal, a “grönlandi bálnahalászat” különféle változatokban létezik.
Ez a kedvenc verzióm, de a szöveg alá kiteszek egy másikat is, annak más a szövege…
A nóta szövege:
In eighteen hundred and forty-six
On March the eighteenth day
We hoisted our colors to the top of the mast
And for Greenland sailed away, brave boys
And for Greenland sailed away
The lookout in the cross trees stood
With spyglass in his hand
There’s a whale, there’s a whale
And a whale fish he cried
And she blows at every span, brave boys
And she blows at every span
The captain stood on the quarter deck
The ice was in his eye
Overhaul, overhaul, let your gib sheets fall
And you’ll put your boats to sea, brave boys
And you’ll put your boats to sea
Our harpoon struck and the line played out
With a single flourish of his tail
He capsized the boat and we lost five men
And we did not catch the whale, brave boys
And we did not catch the whale
The losing of those five jolly men
It grieved the captain sore
But the losing of that fine whale fish
Now it grieved him ten times more, brave boys
Now it grieved him ten times more
Now Greenland is a barren land
A land that bares no green
Where there’s ice and snow
And the whale fishes blow
And the daylight’s seldom seen, brave boys
And the daylight’s seldom seen
Oldal ajánlása emailben
X